Cold Honey – Miniplot 1

Standard

Cold Honey (for english version click here)

Ich saß an einem Autobahnparkplatz und konnte nicht weg. Eine Kette zurrte mich an der Leitplanke fest. Es gab kein Entkommen. Ich machte mich deutlich bemerkbar. Doch niemand schien an diesem verflucht kalten Tag von mir Notiz zu nehmen. Außer einem Wolfshund. Der stürzte sich auf mich. Flucht? Daran war nicht zu denken. Die Kette! Also schmiß ich mich auf den Rücken. Das hätte ich mal lieber lassen sollen. Denn der Wolfshund tat das, wovor mich meine Mutter immer wieder gewarnt hatte. Er biß mir in die Gurgel. Nein, er versuchte es. Bevor es zum finalen Durchbiß kam, war ein fürchterlich schreiender Mensch hinter oder über ihm und riß ihn von mir. Unglücklicherweise hing ein Stück meiner Haut noch zwischen seinen Lefzen. Und ich blutete an meiner Kette hängend.

„Alles in Ordnung?“, fragte der Mann. Aber antworte auf so was mal. Schreckensstarr. Mit einem rötlich nässenden Loch im Hals. Wahrscheinlich erschreckte sich der Mensch so über das Blut, daß er „Bloß weg!“ dachte. Er schaute sich zwar um, aber nicht so, als ob er nach Hilfe suchte. Er schien eher zu hoffen, daß es keine Zeugen für diesen Zwischenfall gab. Der Herrgott schien ihm günstig gesonnen. Die anderen Rastenden waren mit ihren Ski-Ausrüstungen beschäftigt und nahmen außerhalb ihrer Fokussierung nichts wahr. Herr und Hund trollten sich. Nur aus einem Bus winkten ein paar Wintersportreisende hektisch und deuteten im Vorbeifahren in meine Richtung.

Dann war es wieder ruhig. Und saukalt.

Es ist ein merkwürdiges Gefühl, wenn das Blut unaufhaltsam aus deinem Körper rinnt. Alles ist im Fluß und doch hast du das Gefühl zu versteinern. Die Kälte kommt plötzlich nicht mehr von draussen. Sie breitet sich von deinem inneren Zentrum nach außen aus. Entgegen jeder physikalischen Wahrscheinlichkeit. Zumindest hatte ich das Gefühl. Die Geräusche werden dumpfer. Am Ende fühlst du nichts mehr. Und die Bilder, die durch deine Augen in dein Inneres dringen, fangen an, ihre Farbe zu verlieren. Du ergraust in dir selber. Schließlich fügst Du dich in deine eigene Farblosigkeit. In diesem Kosmos der Entbuntung drehen sich jedoch deine Gedanken weiter. Auch wenn sie sich von Sekunde zu Sekunde mehr entschleunigen. Das führt dazu, daß die Gedanken sich zu einem Brei verformen, in dem alles mit allem verschleimt. Selbstzweifel und Hoffnungslosigkeit gesellen sich zu Panik und Einsamkeit. Dieses Gemenge schmiert wie kalter Honig an einer dreckigen Mauer quälend langsam herunter.

Wohin hatte mich meine Treue nur gebracht?
Wie habe ich mich so in einem Menschen täuschen können?
Ich saß dort und wartete. Aber er kam nie zurück.

Cold Honey

I sat in a carpark beside the freeway and couldn’t leave. A chain bound me to a barrier. There was no way to escape. I tried to draw attention to myself but on this damned cold day nobody took any notice of me. Except an alsatian. He attacked me. Flee? That was impossible. The chain! So I threw myself onto my back. I shouldn’t have done that because the alsatian did what my mother always warned me about. He bit my throat. No, he tried to. Before he could bite me to death he was ripped away from me by a screaming person behind or on top of him. Unfortunately a piece of my skin was still between his jaws. Hanging on the chain, I was bleeding. „Everything ok?“ asked the man softly, but try answering a question like that! Frozen with horror. With a weeping whole in your throat. Probably the person was so horrified about the blood that he thought „Let’s get out of here fast!“. He looked around but not as if he was looking  for help. Rather he seemed to hope that there were no witnesses to this incident but, apparently, the Good Lord was on his side. The man and his dog wandered away. The other people in the carpark busied themselves with their ski equipment and noticed nothing else. Only a few winter sport travellers waved franticly out of a bus and gesticulated towards me as they drove past.

Then it was quiet again. And freezing cold.

It’s a strange feeling when your blood trickles out of your body. Inspite of the sense of flowing you feel as though you are turning to stone. Suddenly the cold is not coming from outside. It spreads from your centre to your body’s peripheries in contrast to every physical probability. At least that is how it felt. Sounds become thud-like. You feel nothing anymore. The scenes passing before your eyes begin to lose their color. You turn grey within and finally give in to your own drabness. However in this phase of lost color your thoughts continue, even though they slow down from one second to the next. This causes the thoughts to turn into a porridge-like mass in which everything glues together. Self doubt and helplessness join ranks with panic and loneliness. The mixture oozes like cold honey seeping down a rotten wall.

Where has my faithfulness delivered me?

How could I have been so mistaken in my judgement?

I sat there and waited, but he never came back.

This is my response to the Speakeasy weekly prompt, which is to write a piece in 750 words or less (mine is 427) with (1) “I sat there and waited, but he never came back.” as the last sentence, and (2) some reference to the media prompt, which was a clip of Blackadder the Third, entitled C is for Contrafibularity. (I used 3 words from the video:  damned cold day.)

16 Gedanken zu “Cold Honey – Miniplot 1

  1. „You turn grey within and finally give in to your own drabness.“ Wow! Such a sad story of abandonment, pain, and death, but excellent in the execution and details. Great work!

  2. Such a sad story. I especially liked these lines: „It’s a strange feeling when your blood trickles out of your body. In spite of the sense of flowing you feel as though you are turning to stone.“

  3. Self doubt and helplessness…The mixture initiates that feeling that you described and then you are lost ! The story was wonderful and scary and mysterious ! Loved the ending though not hopeful but written beautifully.

  4. My favourite lines: ‚Self doubt and helplessness join ranks with panic and loneliness. The mixture oozes like cold honey seeping down a rotten wall.‘ An Alsatian may not be the cause but heaven knows I’ve gone through those feelings before.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s